Osmanlıca Çeviri
Osmanlıca Çeviri

Osmanlıca Çeviri

OSMANLICA
ÖZEL
DERS

 

Biz Kimiz?




osmaniyelimuratpolat
@gmail.com

 

Osmanlıca İlkokuma
Kitabı 1

Osmanlıca okumaya
yeni başlayanlar için
en temel kuralları
veren
bir kitaptır.

İtetişim:
Telefon: 0 505 388 05 18

E-posta:
osmaniyelimuratpolat
@gmail.com

HAKKIMIZDA

 

OSMANLICA
BELGE
TÜRLERİ

 

OSMANLICA
YAZI
TÜRLERİ

 

PADİŞAH
HİKAYELERİ

 

HABERLER

 

İSMİNİZİN
OSMANLICASINI
KULLANMAK
İSTER MİSİNİZ?
o HALDE
TIKLAYINIZ

 



Osmanlıca çEVİRİ

 

 

 

BELGELER NASIL ÇEVİRİLİR?
SÜREÇ NASIL İŞLER?

Sitemizin Herhangi bir Osmanlıca Çevirisindeki
politikası  aşağıdaki gibidir.

ADIM 1: Osmanlıca Çevirisi yaptırmak
isteyen kişi  bizi arar ya da e-posta ile
iletişime geçer.

ADIM 2: Müşterimiz eğer çeviri
yaptırmayı düşünüyorsa bizden fiyat sorar.

ADIM 3: Bizim herhangi bir fiyat,
verebilmemiz için çeviri yapılacak belgeyi
görmemiz gerekir.  Bu sebeple,
müşterilerimizden örnek belgeyi
e-posta yolu ile göndermesi istenecektir.

ADIM 4: Bize gelen e-posta açılır ve
incelenir. Bu belgenin yazısının türü ve
belgenin türü, belgenin yazıldığı
ortam , belgenin tarandığı ortam vb.
gibi ögelere bakılır.
ADIM 5: Müşteri eğer,
telefon numarası bırakmışsa aranır ,
eğer telefon değil de e-posta ile
iletişim kurmayı tercih ediyorsa
e-posta ile belgenin kaç TL’ye
yapılacağı bildirilir.Bu arada,
sizlere verdiğimiz fiyat uygun,
indirimli fiyatlardır. Fiyatlar en aşağı
seviyeden, en aşağı noktadan verilmektedir.

Emeğin pazarlığı olmaz.


Lütfen pazarlık yapmayalım.
Fiyatlarımız sizlere zaten uygun verilmektedir.
ADIM 6: Müşterimiz ile ortak belirlediğimiz
fiyatta mutabık kalınırsa
müşterimizden onay alınarak
belgeler okunmaya başlanılır.
ADIM 7: Belge okuma işi tamamlanınca
müşteri aranır ve belgenin bittiği belirtilir.
ADIM 8: Bu aşamada müşteriden hesap
numaramıza "Osmanlıca Çeviri “
bedelinin yatırılması istenir.
ADIM 9: Hesaba “Osmanlıca Çeviri”
bedeli yattıktan hemen sonra
belge çevirisi müşterimizin
e-posta adresine gönderilir.
Müşterilerimizin ödemeyi zamanında
yapmaları çevirilerinin ellerine
bir an önce geçmesi için çok önemlidir.
Müşterilerimizin çeviri bedelini
bankaya yatırdıktan sonra
"ücreti" yatırdığını telefon
ve e-posta ile haber vermesi gerekmeketdir.
ADIM 10: Tüm bu aşamalarda,
müşterilerimizin kimlikleri,
yaptırdığı/yaptıracağı çevirileri
kesinlikle kimse ile paylaşılmayacağı
gibi web sitemizde de müşterilerimizin
kimlikleri görünmeyecektir.
Kısacası müşteri gizliliği
ve mahremiyeti hiçbir
şekilde kimse le paylaşılmaz.
ADIM 11: Zamanında alınmayan
belge, en fazla bir (1) ay süre
ile garantimiz altındadır.
Bir aydan sonra belgenin,
muhafaza edilmesi ya da
edilmemesi tamamen bizim insiyatimizdedir..

Murat POLATTıklayınız

osmaniyelimuratpolat@gmail.com Osmanlıca belgelerini hemen gönderin  

Osmanlıca Çevirilerinizi göndereceğiniz E-posta adresi
osmaniyelimuratpolat@gmail.com

Sitemizdeki yazılar neden büyük puntoludur? Çünkü mobil aygıtlarla yani cep telefonları ile sitemize ulaşan kardeşlerimiz yaıların büyütülmesi talebini istediler.

Osmanlıca Çevirilerinizi göndereceğiniz E-posta adresiosmaniyelimuratpolat@gmail.com

Osmanlıca Çevirilerinizi göndereceğiniz E-posta adresiosmaniyelimuratpolat@gmail.com

Osmanlıca Çevirilerinizi göndereceğiniz E-posta adresiosmaniyelimuratpolat@gmail.com

Osmanlıca Çevirilerinisi göndereceğiniz E-posta adresiosmaniyelimuratpolat@gmail.com

Osmanlıca Çevirilerinizi göndereceğiniz E-posta adresiosmaniyelimuratpolat@gmail.com

Osmanlıca Çevirilerinizi göndereceğiniz E-posta adresiosmaniyelimuratpolat@gmail.com

Osmanlıca Çevirilerinizi göndereceğiniz E-posta adresiosmaniyelimuratpolat@gmail.com

Osmanlıca Çevirilerinisi göndereceğiniz E-posta adresi

osmaniyelimuratpolat@gmail.com

osmaniyelimuratpolat@gmail.com

osmaniyelimuratpolat@gmail.com

Osmanlıca Çevirilerinizi göndereceğiniz E-posta adresi
osmaniyelimuratpolat@gmail.com

osmaniyelimuratpolat@gmail.com

 

Osmanlıca Çeviri

 

 

Osmanlıca Çeviri
Osmanlıca Çeviri

Osmanlıca çevirilerinizde kalite, zamanında,
dinamik, hızlı, güvenilir çeviri
.

Osmanıca Çevirilerde okuyamayacağımız yazı,
çözemeyeceğimiz belge yoktur. Tüm belgeler
güvenle, hızlı okunur. Osmanlıca Çeviri
yetkinlik ve olgunluk gerektirir.
Ne olduğu belli olmayan, kim olduğu
bilinmeyen yerlere yaptırırılan
çeviriler insanlara sorun yaşatmaktadır.

Bu nedenle Osmanlıca çeviri,
Osmanlıca Tapu, Osmanlıca Mezar taşları,
Osmanlı tahrir defterleri ve aklınıza
gelen her türlü Osmanlı paleografyası
itina ile okunur.

Tek yapmanız gereken elinizdeki belgeyi
bize e-posta olarak göndermek.

Elinizdeki belge kağıt ,
kitap ise panik yok. Bu kağıt, kitap gibi
materyallerin fotoğraflarını kaliteli
bir şekilde çekin ve bunların fotoğrafını
bize e-posta olarak gönderin.

WhatsApp
olarak da
göndermeniz
mümkün.

WhatsApp olarak
göndermek için:
0 505 388 05 15
nolu
telefonumuza gönderide
bulunabilirsiniz.

Bize çevirilerinizi

e-posta olarak
gününün her
saatinde
gönderebilirsiniz.

Telefon ile görüşmek
için ise sabah saat
09:00-23:00' a
kadar arama yapabilirsiniz.

Lütfen
gece 23:00'dan
sonra
arama yapmayınız

Osmanlıca Çeviri

OSMANLICAYI DOĞRU ÇEVİRMENİN ÖNEMİ
Osmanlıca paleografyası günümüzde popülaritesini hızla arttırarak devam etmektedir.
Tarih araştırmacıları tarihin yazılı kaynaklarını doğru okurlarsa karşımıza doğru,
güvenilir bir tarih çıkar. Ancak tarih araştırmacıları tarihin yazılı
kaynaklarını doğru okuyamadıkları takdirde yazılan tarihler hatalarla dolu,
yanlış bilgi öğretileri yumağı ile dolu bir tarih olur. Bu söylenilenler
elbette edebiyat araştırmacıları , ilahiyat araştırmacıları kısacası aklî
ve naklî ilimlerin tamamı için geçerlidir. Osmanlı İmparatorluğunun tarihini de
doğru okuyabilmek ve anlayabilmek için Osmanlıca çevirilerin doğru olarak
yapılması çok önemlidir. Dikkatinizi çketi ise Osmanlıca çeviri ifadesini
kullandım. Osmanlıca tercüme ifadesini kullanmadım. Bunun sebebi Osmanlıca
bu günkü kullandığımız Türkçeden ayrı bir dil değildir. Osmanlıca diye
tabir ettiğimiz ifade aslında bir alfabeden ibarettir.
Bu nedenle sitemizde eğer Osmanlıca tercüme ifadesini görürseniz lütfen
bu ifadenin Osmanlıca Çeviri ifadesi olduğunu unutmayınız. Peki Osmanlıca
çeviriyi nasıl yapıyoruz. Osmanlıca Çeviriyi tamamen manüel bir şekilde yapıyoruz.
Yani Bilgisayarda bir word dosyası açıyoruz. Sizin gönderdiğiniz Osmanlıca belgeleri
birebir çeviriyoruz. Bu durum şüphesiz çeviren kişinin el, kol, göz sağlığını
çok fazla etkilemektedir. Osmanlıca Çeviri aslında kolay gibi görünse de
aslında bir dilden bir dile tercüme , bir dilden bir dile çeviri olmadığında
zor bir durumdur. Yani yazıdan yazıya çeviriliş, yazıdan yazıya çevrilme söz konusudur.
Osmanlıca her türlü belgenin çevirisi özen ile yapılmaktadır. Osmanlıca çeviride
bizi etkileyen en önemli husus Osmanlıca belgelerin yazılarının silinmeye yüz tutmuş
olması ya da siz değerli dostlarımızın gönderdikleri Osmanlıca belgelerin
fotoğraflarının çözünürlüklerinin düşük olmasıdır.
Osmanlıca çevirileri hangi gün söz vermiş isek o gün mutlaka teslim ediyoruz.
Ancak öncelikle e-posta ile siz değerli
dostların hocam bu gönderdiğim belgeyi çevirin demeniz şart.
Hatta e-posta ile görüşmenin dışında mutlaka telefon
açarak çevi yaptırmaya karar verdiğinizi teyit ederseniz çevirileriniz
daha hızlı ve daha kısa bir sürede yapılacaktır.
"E-Postada çeviri yapmanızı onaylıyorum" ifadesini kullanır iseniz. Ya da telefonda
hocam çevirime başlayın dediğinizde çevirinize başlıyor ve söz verdiğimiz
tarihte tamamlayıp teslim ediyoruz.
Osmanlıca Çeviri doğru yapılırsa anlam kazanır. Osmanlıca çeviri
zamanında teslim edilirse anlam kazanır. Osmanlıca çeviri siz
değerli insanlarla bir dostluk köprüsü oluşturursa anlam kazanır.
MURATM POLAT
Arşivci, Tarihçi, Eğitimci

Osmanlıca Çeviri

OSMANLICA ÇEVİRİ
Osmanlıca çeviri çok önemli bir iştir. Osmanlı Devleti'nin tüm debdebesi, haşmeti, sanatı, bilimi Osmanlıca kitap, Osmanlıca defter,
Osmanlıca yazılar arasında kalmıştır. Osmanlıca Çeviri bu Osmanlıca kitapları, Osmanlıca defterleri ,Osmanlıca eserleri gün yüzüne
çıkaracaktır. Osmanlıca çeviri bu açıdan önemlidir. Osmanlıca Çeviri ile Osmanlının mirası tarihin tozlu raflarından günümüz
dünyasına hediye edilecektir.
Ancak Osmanlıca çeviri ehil ve tecrübeli insanlarca yapımazsa maksat amacının tam tersine gider. bu sebeple Osmanlıca çevirileri
mesleğin erbablarının yapması önemlidir. Bu notadan hareketle herkesin Osmanlıca çeviri yapması fevkalade yanlış ve sakıncalıdır.
Hele hele Arapça, Farsça bilgisi olmayan Osmanlıca belgelere, edebi eserlere ve ilmi eserlere vukufu olmayanların Osmanlıca çeviride bulunmaları tam analamaı ile bir fecaattir.
Lütfen çevilerinizi uygun, ehil olan yerlere yaptırtınız.

Osmanlıca tapu, Osmanlıca mezar taşı, Osmanlıca mezar atşları, osmanlı tercüme

Osmanlıca Çeviri
Çevirilerinizi osmaniyelimuratpolat@gmail.com adresine gönderin  
Osmanlıca belgelerin çevirisini
yapmak, özel arşiv kurmak,
Osmanlıca isminizi yazmak,
için Murat POLAT
tarafından kurulmuştur.
Tarih, edebiyat, din ya da
başka konudaki Osmanlıca
kitap, defter, hatırat,
vesika, şiir vb.
dokumanları çeviriyoruz.

İletişim:
Telefon:
505 388 05 18

E-Posta:
osmaniyeli
muratpolat
@gmail.com

Son Güncelleme: 24.09.2016
Bu sitenin tasarımı Murat POLAT tarafından yapılmıştır.
Her hakkı mahfuzdur