OSMANLICA ÇEVİRİ SİTESİ

Osmanlıca Çeviri Sitesi


Osmanlıca Çeviri Sitesi


Osmanlıca Tercüme


OSMANLICA  ÇEVİRİ

Osmanlıca Çeviri

Osmanlıca Çeviri

Osmanlıca Çeviri

 


Osmanlıca Çeviri

Çevrilmesini istediğiniz Osmanlıca Belgelerinizi mpollatt@hotmail. com

adresine gönderin. Bizden Fiyat alın.

ÜCRETLENDİRME
Sitemizin Herhangi bir Osmanlıca Çevirisinde ücretlendirme politikası  aşağıdaki gibidir.
ADIM 1: Müşteri bizi arar ya da e-posta ile iletişime geçer.
ADIM 2: Müşterimiz eğer çeviri yaptırmayı düşünüyorsa bizden fiyat sorar.
ADIM 3: Bizim herhangi bir fiyat vermemiz için çeviri yapılacak belgeyi görmemiz gerekir.  Bu sebeple müşterilerimizden örnek belgeyi
e-posta
yolu ile göndermesi istenecektir.
ADIM 4: Bize gelen e-posta açılır ve incelenir. Bu belgenin yazısının türü ve belgenin türü, belgenin yazıldığı ortam , belgenin tarandığı ortam
vb gibi ögelere bakılır.

ADIM 5: Müşteri eğer telefon numarası bırakmışsa aranır , eğer telefon değil de e-posta ile iletişim kurmayı tercih ediyorsa e-posta ile belgenin
kaç TL’ye yapılacağı bildirilir.

ADIM 6: Müşterimiz ile ortak belirlediğimiz fiyatta mutabık kalınırsa müşterimizden onay alınarak belgeler okunmaya başlanılır.
ADIM 7: Belge okuma işi tamamlanınca müşteri aranır ve belgenin bittiği belirtilir.
ADIM 8: Bu aşamada müşteriden hesap numaramıza "Osmanlıca Çeviri “ bedelinin yatırılması istenir.
ADIM 9: Hesaba “Osmanlıca Çeviri” bedeli yattıktan hemen sonra belge çevirisi müşterimizin e-posta adresine gönderilir.
ADIM 10: Tüm bu aşamalarda müşterilerimizin kimlikleri, yaptırdığı/yaptıracağı çevirileri kesinlikle kimse ile paylaşılmayacağı gibi
web sitemizde de müşterilerimizin kimlikleri görünmeyecektir
. Kısacası müşteri gizliliği ve mahremiyeti hiçbir şekilde kimse ile paylaşılmaz.
Çeviri için Müşteriye verilen tatihte alınmayan çevirilerin bekletilme süresi 1 aydır.

e-posta Adresimiz: mpollatt@hotmail.com

OSMANLICAYI DOĞRU ÇEVİRMENİN ÖNEMİ
Osmanlıca paleografyası günümüzde popülaritesini hızla arttırarak devam etmektedir.Tarih araştırmacıları tarihin yazılı kaynaklarını doğru okurlarsa karşımıza doğru, güvenilir bir tarih çıkar. Ancak tarih araştırmacıları tarihin yazılı kaynaklarını doğru okuyamadıkları takdirde yazılan tarihler hatalarla dolu, yanlış bilgi öğretileri yumağı ile dolu bir tarih olur. Bu söylenilenler elbette edebiyat arştırmacıları , ilahiyat araştırmacıları kısacası aklî ve naklî ilimlerin tamamı için geçerlidir.
Osmanlı İmparatorluğunun tarihini de doğru okuyabilmek ve anlayabilmek için Osmanlıca çevirilerin doğru olarak yapılması çok önemlidir. Dikkatinizi çketi ise Osmanlıca çeviri ifadesini kullandım. Osmanlıca tercüme ifadesini kullanmadım. Bunun sebebi Osmanlıca bu günkü kullandığımız Türkçeden ayrı bir dil değildir. Osmanlıca diye tabir ettiğimiz ifade aslında bir alfabeden ibarettir. Bu nedenle sitemizde eğer Osmanlıca tercüme ifadesini görürseniz lütfen bu ifadenin Osmanlıca Çeviri ifadesi olduğunu unutmayınız.
Peki Osmanlıca çeviriyi nasıl yapıyoruz. Osmanlıca Çeviriyi tamamen maüel bir şekilde yapıyoruz. Yani Bilgisayarda bir word dosyası açıyoruz. Sizin gönderdiğiniz Osmanlıca belgeleri birebir çeviriyoruz. Bu durum şüphesiz çeviren kişinin el, kol, göz sağlığını çok fazla etkilemektedir.
Osmanlıca Çeviri aslında kolay gibi görünse de aslında bir dilden bir dile tercüme , bir dilden bir dile çeviri olmadığında zor bir durumdur. yani yazıdan yazıya çeviriliş, yazıdan yazıya evrilme söz konusudur.
Osmanlıca her türlü belgenin çevirisi özen ile yapılmaktadır. Osmanlıca çevirise bizi etkileten en önemli husu Osmanlıca belgelerin yazılarının silinmeye yüz tutmuş olması ya da siz değerli dostlarımızın gönderdikleri osmanlıca belgelerin fotoğraflarının çözünürlüklerinin düşük olmasıdır.
Osmanlıca çevirileri hangi gün söz verdmiş isek o gün mutlaka teslim ediyoruz. Ancak öncelikle e-posta ile siz değerli dostların hocam bu gönderdiğim belgeyi çevirin demeniz şart. Hatta e-posta ile görüşmenin dışında mutlaka telefon açarak çevi yaptırmaya karar verdiğinizi teyit ederseniz çevirileriniz daha hızlı ve daha kısa bir sürede yapılacaktır.
Osmanlıca Çeviri doğru yapılırsa anlam kazanır. Osmanlıca çeviri zamanında teslim edilirse anlam kazanır. Osmanlıca çeviri siz değerli insanlarla bir dostluk köprüsü oluşturursa anlam kazanır.
MURATM POLAT
Arşivci, Tarihçi, Eğitimci

 


 

 

osmanlıca çeviri

 

Belgelerinizi mpollatt@hotmail.com adresine gönderin.

   
  Bu sitenin Tasarımı Mourat Polat'a aittir. Son Güncelleme Tatihi: 20.04.2015 :